马梅利之歌

时间:2024-08-25 12:29:04编辑:笔记君

意大利国歌歌词中文 关于意大利国歌歌词中文

1、意大利国歌歌词:意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。

2、原词:Fratelli dItalia,lItalia se desta,dellelmo di Scipio、se cinta la testa.Dove la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di Roma、Iddio la creo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.

6、Siam pronti alla morte,lItalia chiamo.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,lItalia chiamo, si!

7、Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perche non siam popoli,perche siam divisi.Raccolgaci ununicabandiera, una speme:di fonderci insiemegia lora suono.niamoci, uniamoci,lunione e lamorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci puo。


谁知道意大利的国歌歌词?

分类: 体育/运动 >> 足球
问题描述:

在哪里下载?

解析:

意大利国歌歌词:

意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。

遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?



让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。

Fratelli d'Italia,

l'Italia s'e' desta,

dell'elmo di Scipio

s'e cinta la testa.

Dov'e la vittoria?

Le pa la chioma,

che schiava di Roma

Iddio la creo'.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

l'Italia chiamo'.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

l'Italia chiamo', si'!

Noi fummo da secoli

calpesti, derisi,

perche' non siam popoli,

perche' siam divisi.

Raccolgaci un'unica

bandiera, una speme:

di fonderci insieme

gia' l'ora suono'.

Uniamoci, uniamoci,

l'unione e l'amore

rivelano ai popoli

le vie del Signore.

Giuriamo far libero

il suolo natio:

uniti, per Dio,

chi vincer ci puo'?

如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢


马梅利之歌的创作经过

1871年前的意大利一直处于封建割据、邦国混战的分裂局面,遭到异国异族的压迫和统治。1847年秋,戈弗雷多·马梅利还是一位青年学生,他写了一篇名为《意大利之歌》的诗,但他随后放弃了利用现有乐曲为这首诗歌配曲的想法。1847年9月,爱国人士瓦莱里奥·洛伦佐邀请马梅利到他在都灵的家中做客。在那里,马梅利认识了热那亚作曲家米凯莱·诺瓦洛,米凯莱立刻就被《意大利之歌》这首诗歌所吸引,并为之作曲。后来,米凯莱回忆时说:“我打开钢琴,将戈弗雷多的诗放在乐谱架上,胡乱地弹奏着,用抽搐的手指破坏着那可怜的乐器 ”“ 我写下一段段旋律,一句接着一句,但在我的脑海里仍旧不断涌现出上千个旋律,似乎它们都是适合这些诗句的曲调。我因为对自己不满意而站起身来放弃谱曲,随后在瓦莱里奥家又待了一会儿,但那些诗句却总是出现在眼前,挥之不去。我没有办法摆脱这种困境,于是告辞回到家中。刚一到家,我甚至没有摘下帽子,就开始坐在钢琴前继续谱曲。我回想起为瓦莱里奥家乐谱架上的诗谱曲的音乐动机,并在钢琴上将其弹奏了出来。于是我越来越兴奋,甚至激动到打翻了钢琴上的油灯。最后,在那张可怜的写满诗句和曲谱的纸上,诞生了《马梅利之歌》,这就是这首歌曲诞生的经过。”

上一篇:诺宝

下一篇:隐秘女人心