陶者原文及翻译
《陶者》原文及翻译如下:一、原文《陶者》梅尧臣【宋代】陶尽门前土,屋上无片瓦。十指不沾泥,鳞鳞居大厦。二、译文烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。《陶者》属于反映社会现实和民生疾苦的作品。这首诗运用质朴的语言讽刺时事,控诉与指斥社会中不平等现象,只用事实对照,不加评论,发人深省。作者简介梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
陶者古诗解释
《陶者》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言绝句。译文:烧瓦工人挖光门前的土来烧瓦,但自家房屋上却没有一片瓦。那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。赏析:《陶者》属于反映社会现实和民生疾苦的作品。首二句以陶者“陶尽门前土”与“屋上无片瓦”相对比,付出如彼,所得如此,人间之不公尽在其中。后二句以居者“十指不沾泥”与“鳞鳞居大厦”对比,付出如彼,所得如此,人间之不公可想而知。前二句以对比道出,后二句亦以对比道出,前二句与后二句更以对比鲜明令人惊叹。《陶者》一诗正以这种环环相扣的对比,道出了人世间的不公平,表达了对弱者的同情,风格古朴平淡。
十指不沾泥的下一句
十指不沾泥的下一句是什么? 最佳答案: 十指不沾泥,鳞鳞居大厦 出自:陶者 朝代:宋代 作者:梅尧臣 原文: 陶尽门前土,屋上无片瓦。 十指不沾泥,鳞鳞居大厦。 译文 烧瓦工人成天挖呀挖,门前的土都挖光了,可自家的屋上却没有一片瓦。 那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。 注释 ⑴陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。 ⑵陶:同“掏”,指挖土烧瓦。 ⑶无片瓦:没有一片瓦。 ⑷沾:同“沾”。 ⑸鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。