喜怒哀乐不入于胸次

时间:2024-07-19 20:26:28编辑:笔记君

喜怒哀乐不入于胸次的基本解释

胸间。亦指胸怀。 《庄子·田子方》:“行小变而不失其大常也,喜怒哀乐不入於胸次。” 宋 黄庭坚 《题高君正适轩》诗:“豁然开胸次,风至独披襟。” 元 关汉卿 《裴度还带》头折:“人说他胸次高傲,果然如此!”明 王铎《袁石寓(袁可立子)诗序》:“读书深矣,胸次不磊落,空饰章句,无志天下事则亦不能诗。” 郑振铎 《桂公塘》十四:“天祥觉得胸次很光明,很舒畅,前之未有的放怀无虑。

喜怒哀乐不入于胸次的原文

孔子曰:“请问游是”。老聃曰:“夫得是,至美至乐也,得至美而游乎至乐,谓之至人。”孔子曰:“愿闻其方”。曰:“草食之兽不疾易薮,水生之虫不疾易水,行小变而不失其大常也,喜怒哀乐不入于胸次。夫天下也者,万物之所一也。得其所一而同焉,则四支百体将为尘垢,而死生终始将为昼夜而莫之能滑,而况得丧祸福之所介乎!弃隶者若弃泥涂,知身贵于隶也,贵在于我而不失于变。且万化而未始有极也,夫孰足以患心!已为道者解乎此。”

《庄子.田子方5》

【原文】

百里奚爵禄不入于心,故饭牛而牛肥,使秦穆公忘其贱,与之政也。有虞氏死生不入于心,故足以动人。

宋元君将画图,众史皆至,受揖而立;舐笔和墨,在外者半。有一史后至者,儃儃然不趋,受揖不立,因之舍。公使人视之,则解衣般礴臝。君曰:“可矣,是真画者也。”

【通译】

百里奚从不把爵位和俸禄放在心上,所以饲养牛时牛喂得很肥,使秦穆公忘记了他地位的卑贱,而把国事交给他。有虞氏从不把死生放在心上,所以能够打动人心。

宋元公打算画几幅画,众多的画师都赶来了,接受了旨意便在一旁恭敬地拱手站着,舔着笔,调着墨,站在门外的还有半数人。有一位画师最后来到,神态自然一点也不慌急,接受了旨意也不恭候站立,随即回到馆舍里去。宋元公派人去观察,这个画师已经解开了衣襟、裸露身子、叉腿而坐。宋元公说:“好呀,这才是真正的画师。”

【学究】

能够将生命的真实展现出来的人,不会在意于外形,也不会在意于一时一刻的卑微,一旦机会出现,就能展现自己的才会。这便是心口如一之人!


《庄子.田子方6》

【原文】

文王观于臧,见一丈夫钓,而其钓莫钓;非持其钓有钓者也,常钓也。

文王欲举而授之政,而恐大臣父兄之弗安也;欲终而释之,而不忍百姓之无天也。于是旦而属之大夫曰:“昔者寡人梦见良人,黑色而,乘驳马而偏朱蹄,号曰:‘寓而政于臧丈人,庶几乎民有瘳乎!’”诸大夫蹴然曰:“先君王也。”文王曰:“然则卜之。”诸大夫曰:“先君之命,王其无它,又何卜焉!”

遂迎臧丈人而授之政。典法无更,偏令无出。三年,文王观于国,则列士坏植散群,长官者不成德,螤斛不敢入于四境。列士坏植散群,则尚同也;长官者不成德,则同务也;螤斛不敢入于四竟,则诸侯无二心也。文王于是焉以为大师,北面而问曰:“政可以及天下乎?”臧丈人昧然而不应,泛然以辞,朝令而夜遁,终身无闻。

颜渊问于仲尼曰:“文王其犹未邪?又何以梦为乎?”仲尼曰:“默,汝无言!夫文王尽之也,而又何论刺焉!彼直以循斯须也。”

【通译】

文王在臧地游览,看见一位老人在水边垂钓,可是他身在垂钓却不像是在钓鱼,不是手拿钓竿而有心钓鱼,钓钩总是悬在水面上。

文王一心要起用他并把朝政委托给他,可是又担心大臣和宗族放心不下;打算就此作罢放弃这个念头,却又不忍心天下的百姓得不到天子的恩泽。于是大清早便召来诸大夫嘱咐说:“昨晚我梦见了一位非常贤良的人,他黑黑的面孔长长的胡须,骑着一匹斑驳的杂色马,而且四只马蹄半侧是红的,他对我大声呼喊说:‘把你的朝政托付给那位臧地的老人,恐怕你的百姓也就差不多解除了痛苦啦!’”诸位大夫惊恐不安地说:“这个显梦的人就是君王的父亲!”文王说:“既然如此,那么我们还是卜问这件事吧。”诸位大夫说:“这是先君的命令,君王还是不必多虑,又哪里用得着再行卜问呢!”

于是迎来了这位臧地老人并且把朝政委托给他。典章法规不更改,偏曲的政令不发布。三年时间,文王在国内遍访考察,见到各地的地方势力集团全都纷纷离散,各级长官不再树立夸耀自己的功德,不同的斞和斛不再能进入国境使用。地方势力集团全都纷纷离散,也就政令通达上下同心;各级长官不再树立夸耀个人的功德,也就政务相当劳绩统一;不同的斞斛不再能进入国境使用,诸侯也就不会生出异心。文王于是把臧地老人拜作太师,以臣下的礼节恭敬地向他问道:“这样的政事可以推行于天下吗?”臧地老人默默地不作回应,抑或漫不经心地予以推辞,早晨文王向他征询意见而夜晚他就逃跑了,从那以后就再也听不到他的消息。

颜渊向孔子问道:“文王难道还未能达到圣人的境界吗?为什么还要假托于梦呢?”孔子说:“闭嘴,你不要再说!文王算得上最完美的圣人了,你怎么能随意评论和指责呢?他也只不过是短时间内顺应众人的心态罢了。”(原文和译文均摘自网络通行版!)

【学究】

古代等级制度极其严格,普通百姓要入朝为官,去管理贵族阶级,是很不容易的事,文王遇到姜太公,要请他入朝为官,只能用神谕的方式,才能实现自己的欲望,可见古人有原则也有变通的智慧。

现今社会也一样,普通人要让比自己厉害的人听自己的,唯有用故事的方式,才能实现,这和古人用神谕的方式如出一辙,怪不得现在的人这么会讲故事,原来都有传承。


次韵黄斌老所画横竹翻译

次韵黄斌老所画横竹翻译 次韵黄斌老所画横竹翻译 ,是一首七言古诗,作者是黄庭坚,这首诗的内容表达了诗人郁愤不满的心情,下面是此诗的原文和翻译赏析,欢迎大家参考~! 原文: 次韵黄斌老所画横竹 作者:黄庭坚 酒浇胸次不能平,吐出苍竹岁峥嵘。 卧龙偃蹇雷不惊,公与此君俱忘形。 晴窗影落石泓处,松煤浅染饱霜兔。 中安三石使屈蟠,亦恐形全便飞去。 次韵黄斌老所画横竹 拼音: jiǔ jiāo xiōng cì bú néng píng ,tǔ chū cāng zhú suì zhēng róng 。 wò lóng yǎn jiǎn léi bú jīng ,gōng yǔ cǐ jun1 jù wàng xíng 。 qíng chuāng yǐng luò shí hóng chù ,sōng méi qiǎn rǎn bǎo shuāng tù 。 zhōng ān sān shí shǐ qū pán ,yì kǒng xíng quán biàn fēi qù 。 次韵黄斌老所画横竹翻译 : 借酒浇灌胸中抑郁不能平,吐出来画作青竹岁月峥嵘。 像卧龙横卧雷霆不能惊,您与青竹全都忘了形。 晴天的窗影落在砚池里,松烟墨浅染蘸饱了霜兔。 画中安置三块怪石使青竹屈蟠,也担心形状完全会飞去。 次韵黄斌老所画横竹 字词解释: ⑴次韵:依次用所和诗中的韵作诗,也称步韵。黄斌老:四川梓潼人,宋代画家文与可的妻侄,善画墨竹。 ⑵胸次:胸中,胸间。亦指胸怀。《庄子·田子方》:行小变而不失其大常也,喜怒哀乐不入于胸次。 ⑶岁峥(zhēng)嵘(róng):岁月峥嵘,形容苍竹出于寒冬严峻天气。峥嵘,高峻貌,引申为卓越,不平凡。 ⑷卧龙:此处形容树木或树根盘曲之状。偃(yǎn)蹇(jiǎn):横卧的样子。 ⑸此君:竹的代称。这里用的是王徽之的故事。《晋书·王徽之传》:﹝徽之﹞尝寄居空宅中,便令种竹。或问其故,徽之但啸咏指竹曰:‘何可一日无此君邪!’后因作竹的代称。唐岑参《范公丛竹歌》:此君托根幸得地,种来几时闻已大。 ⑹石泓:砚台的别称。 ⑺松煤:用松烟制成的墨。霜兔:用雪白的秋兔毫制成的笔。元倪瓒《画竹寄张天民》诗:自矜霜兔健,安有鲁鱼乖。 ⑻屈蟠(pán):盘曲。北魏贾思勰《齐民要术·桃》引汉卫宏《汉旧仪》:东诲之内度朔山上有桃屈蟠三千里。唐杜甫《西枝村寻置草堂地夜宿赞公土室》诗:惆怅老大藤,沉吟屈蟠树。 ⑼中安二句:指画面有三块石头压着竹子,使之盘曲诘屈,不得伸展。一旦得到伸展,形体画全了,卧龙便会飞去。 次韵黄斌老所画横竹 背景: 黄庭坚贬戎州时,与黄斌老交往,斌老善画竹,画了一幅横竹送黄庭坚,黄庭坚因作此诗。斌老是文同(字与可)的妻侄。文同是北宋的诗人,也是最善画竹的画家,胸有成竹就是他的故事。因此,斌老画竹的艺术风格和技巧是有其渊源的。而文同与苏轼是表兄弟,关系极好,作为苏门四学士之一的黄庭坚到了戎州,便与在那里做小官的斌老交上了朋友。 黄庭坚编修《神宗实录》,被章惇、蔡京一党诬为修史不实,于绍圣二年(1095年)贬黔州,又于元符元年(1098年)迁戎州,在戎州共三年。据任渊注,此诗当作于元符元年(1098年),正是黄庭坚初到戎州,心情十分苦闷之时。在这几年中,黄庭坚过的是谪居贬斥的生活,而戎州当时十分偏僻,无论生活或文化条件都很差,他把自己的寓所取名槁木寮、死灰庵,其心情可知。 次韵黄斌老所画横竹赏析 : 此诗开头第一句就写出酒浇胸次不能平,这是借三国魏阮籍的故事说明黄斌老画竹是有所谓而作,是在酒浇胸次不能平的心情下画的,同时又是诗人以此自道。当时政局为章惇、蔡京搅乱,黄庭坚和黄斌老二人都很不满。画家本来就有喜画兰、怒画竹的说法,因此这句诗既表达了斌老,同时也表达了黄庭坚自己的郁愤不满的心情。 吐出苍竹岁峥嵘的吐字下得极好,说明这幅横竹画创作动机非凡,是把胸次不能平的心中块垒呕心沥血地吐出来,所以才画得如此头角峥嵘,不同凡响。它在凛冽的岁暮也是高昂挺拔的;它像卧龙一样硬朗,在风雷之下硬着腰身,不为它所惊,不为它所屈。这正象征了他们两人都能顶受住当时的政治旋风,忠于自己的理想。第四句公与此君俱忘形,是解释上句卧龙偃蹇雷不惊的,竹之所以能不为风雷所惊,是因为斌老画竹时把自己的品格、精神全都灌注渗透在他所画的竹上,与竹融化为一。人有高尚的品格,才画得出高尚的画,这和作诗一样,诗之等级不同,人到那一等地位,方看得那一等地位人诗出,人高则诗亦高,人俗则诗亦俗(见徐增《而庵诗话》)。因此这句诗也是双关,既歌颂了斌老艺术胸襟的阔大,也透露出了作者自己的创作思想和他的.人品,竹不为雷霆所惊,正如他们处变不惊。下面两句是叙斌老作画的情景,石松即石砚,在明朗的窗下,斌老用兔毫笔饱蘸松烟墨,画出了这幅优雅的横竹图,除画了横竹之外,还画了几块石头,让竹子盘根于其上,像这样处理,是考虑到竹子像龙一样夭矫、灵气,如果没有几块石头,把这些像龙一样夭矫的竹子蟠曲起来,它会像张僧繇画的龙一样,有朝一日把眼点了,就会乘雷霆破壁飞去。这样便歌颂了斌老画技的高超。古人多以龙比况竹子,这是用了费长房的故事,见《神仙传·壶公》,壶公以竹杖使费长房骑之到家,后弃于山坡上,竹杖化为青龙。章惇诗:种竹期龙至,栽桐待凤来。黄庭坚咏竹多爱用此典故,如《从斌老乞苦笋》:南园苦笋味胜肉,箨龙称冤莫采录。《和师厚栽竹》:葛化龙陂去,风吹阿阁鸣。用卧龙去描写横竹是最恰当不过的。 这首诗是古体诗,前四句用庚韵和青韵,平声;后四句用御韵和遇韵,仄韵;平仄交替,增强了诗的音节美。黄庭坚的诗以炼句著名,像吐出苍竹岁峥嵘的吐字,卧龙偃蹇雷不惊的偃字,晴窗影落石泓处的落字,松煤浅染饱霜兔的饱字,中安三石使屈蟠的屈字,都下得异常突兀,使人读起来有挺拔瘦劲之感,末尾说三石屈蟠,怕横竹飞去,尤为隽永有味。 个人资料: 黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有一祖三宗(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为苏门四学士。生前与苏轼齐名,世称苏黄。 著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为宋四家之一。

次韵黄斌老所画横竹翻译及赏析

  《次韵黄斌老所画横竹》翻译:借酒浇灌胸中抑郁不能平,吐出来画作青竹岁月峥嵘。像卧龙横卧雷霆不能惊,您与青竹全都忘了形。晴天的窗影落在砚池里,松烟墨浅染蘸饱了霜兔。画中安置三块怪石使青竹屈蟠,也担心形状完全会飞去。赏析:这首诗既表达了斌老,同时也表达了黄庭坚自己的郁愤不满的心情。    诗句原文   这首诗是由宋代诗人黄庭坚所写,原句为:酒浇胸次不能平,吐出苍竹岁峥嵘。卧龙偃蹇雷不惊,公与此君俱忘形。晴窗影落石泓处,松煤浅染饱霜兔。中安三石使屈蟠,亦恐形全便飞去。    诗词赏析   这首诗是古体诗,前四句用庚韵和青韵,平声;后四句用御韵和遇韵,仄韵;平仄交替,增强了诗的音节美。   黄庭坚的诗以炼句著名,像“吐出苍竹岁峥嵘”的“吐”字,“卧龙偃蹇雷不惊”的“偃”字,“晴窗影落石泓处”的“落”字,“松煤浅染饱霜兔”的“饱”字,“中安三石使屈蟠”的“屈”字,都下得异常突兀,使人读起来有挺拔瘦劲之感,末尾说三石屈蟠,怕横竹飞去,尤为隽永有味。

上一篇:暴力控

下一篇:魏明伦杂文