呼群

时间:2024-07-07 08:28:19编辑:笔记君

呼群结党的意思

题库内容:指招引同伙, 聚集 成帮。 成语出处: 清·黄钧宰《金壶浪墨·疲兵》:“夏初,楚兵昼夺十三行,背负肩担而去,呼群结党,散赴各乡,累日不归, 不知 所事。” 繁体写法: 嘑羣结党 注音: ㄏㄨ ㄑㄩㄣˊ ㄐㄧㄝ ˊ ㄉㄤˇ 呼群结党的近义词: 拉帮结派 组织帮派,搞小集团活动。《人民日报》..:“对于少数人在改革中抵制、怠工,失职渎职;乘机制造思想混乱 成语语法: 作谓语、定语;用于处事 常用程度: 一般成语 感情.色彩: 中性成语 成语结构: 联合式成语 产生年代: 近代成语

呼群结党的意思

呼群结党的意思指招引同伙,聚集成帮。近义词有三五成群(几个人、几个人在一起),蜂屯蚁聚(形容成群的人聚集在一处),蜂附云集(比喻大众从各处聚集),济济一堂(济济:形容人多。形容很多有才能的人聚集在一起),麇集蜂萃(麇:成群;萃:汇集。像蜜蜂一样成群结队地聚集在一起),鸟集鳞萃(鳞:鱼;萃:聚集。像鸟类或鱼类那样聚集在一起。形容聚集得很多)。呼群结党造句:1、因流浪狗通常有群聚性,已呼群结党的狗仔,对新面孔多半有排他性。2、无家可归的年轻孩童呼群结党行窃,总让警察伤透脑筋,由于年纪小无法拘留,只能教育后释放,更让这些少年扒手无法无天。3、我有点担心我女儿会和那些野丫头呼群结党。4、要知此将住何方,腰州府呼群结党。5、更有恶仆,挟仗主势,勾结胥吏,济以宵小,呼群结党,鱼肉良民,横行乡里。6、话分两头,此时卫真已经在那铁笼室中等了有段时间了,这期间从门口陆陆续续地进来一批又一批的人笑骂着,以场地为中心,分四面呼群结党的聊天。

呼群结党的意思

呼群结党,汉语成语,拼音是hū qún jié dǎng,意思指招引同伙,聚集成帮。出处:清·黄钧宰《金壶浪墨·疲兵》:“夏初,楚兵昼夺十三行,背负肩担而去,呼群结党,散赴各乡,累日不归,不知所事。”拓展资料语法:作谓语、定语;用于处事 繁体:嘑羣结党常用:一般成语感情:中性成语结构:联合式成语成语接龙:呼群结党→党坚势盛→盛情难却→却病延年→年事已高→高才卓识→识微知着→着人先鞭→鞭长莫及→及笄年华→华星秋月→月中折桂→桂殿兰宫→宫邻金虎→虎掷龙拿→拿下马来→来好息师→师出无名→名德重望→望空捉影→影形不离→离本徼末→末大必折→折戟沉沙→沙里淘金

呦_呼群_的解释是什么

诗词名称:《大觜乌》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。出生地:河南洛阳。出生时间:大历十四年(779年)二月。去世时间:太和五年(831年)。主要作品:《过襄阳楼》《遣悲怀三首》《闻乐天授江州司马》《明月三五夜》《行宫》等。主要成就:倡导新乐府运动。我们为您从以下几个方面提供“呦_呼群_”的详细介绍:一、《大觜乌》的全文点此查看《大觜乌》的详细内容阳乌有二类,嘴白者名慈。求食哺慈母,因以此名之。饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。百巢同一树,栖宿不复疑。得食先反哺,一身常苦羸。缘知五常性,翻被众禽欺。其一觜大者,攫搏性贪痴。有力强如鹘,有爪利如锥。音声甚eT_,潜通妖怪词。受日馀光庇,终天无死期。翱翔富人屋,栖息屋前枝。巫言此乌至,财产日丰宜。主人一心惑,诱引不知疲。转见乌来集,自言家转孳。白鹤门外养,花鹰架上维。专听乌喜怒,信受若神龟。举家同此意,弹射不复施。往往清池侧,却令_鹭随。群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。远近恣所往,贪残无不为。巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。渗沥脂膏尽,凤凰那得知。主人一朝病,争向屋檐窥。呦_呼群_,翩翻集怪鸱。主人偏养者,啸聚最奔驰。夜半仍惊噪,鸺_逐老狸。主人病心怯,灯火夜深移。左右虽无语,奄然皆泪垂。平明天出日,阴魅走参差。乌来屋檐上,又惑主人儿。儿即富家业,玩好方爱奇。占募能言鸟,置者许高赀。陇树巢鹦鹉,言语好光仪。美人倾心献,雕笼身自持。求者临轩坐,置在白玉墀。先问鸟中苦,便言乌若斯。众乌齐搏铄,翠羽几离披。远掷千馀里,美人情亦衰。举家惩此患,事乌逾昔时。向言池上鹭,啄肉寝其皮。夜漏天终晓,阴云风定吹。况尔乌何者,数极不知危。会结弥天网,尽取一无遗。常令阿阁上,宛宛宿长离。二、元稹其他诗词《菊花》、《离思五首·其四》、《行宫》、《赋得九月尽(秋字)》、《晚秋》。相同朝代的诗歌《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。点此查看更多关于大觜乌的详细信息


呦_呼群_的上一句呦_呼群_的上一句是什么

呦_呼群_的上一句:争向屋檐窥。呦_呼群_的上一句:争向屋檐窥。诗词名称:《大觜乌》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。出生地:河南洛阳。出生时间:大历十四年(779年)二月。去世时间:太和五年(831年)。主要作品:《过襄阳楼》《遣悲怀三首》《闻乐天授江州司马》《明月三五夜》《行宫》等。主要成就:倡导新乐府运动。我们为您从以下几个方面提供“呦_呼群_”的详细介绍:一、《大觜乌》的全文点此查看《大觜乌》的详细内容阳乌有二类,嘴白者名慈。求食哺慈母,因以此名之。饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。百巢同一树,栖宿不复疑。得食先反哺,一身常苦羸。缘知五常性,翻被众禽欺。其一觜大者,攫搏性贪痴。有力强如鹘,有爪利如锥。音声甚eT_,潜通妖怪词。受日馀光庇,终天无死期。翱翔富人屋,栖息屋前枝。巫言此乌至,财产日丰宜。主人一心惑,诱引不知疲。转见乌来集,自言家转孳。白鹤门外养,花鹰架上维。专听乌喜怒,信受若神龟。举家同此意,弹射不复施。往往清池侧,却令_鹭随。群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。远近恣所往,贪残无不为。巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。渗沥脂膏尽,凤凰那得知。主人一朝病,争向屋檐窥。呦_呼群_,翩翻集怪鸱。主人偏养者,啸聚最奔驰。夜半仍惊噪,鸺_逐老狸。主人病心怯,灯火夜深移。左右虽无语,奄然皆泪垂。平明天出日,阴魅走参差。乌来屋檐上,又惑主人儿。儿即富家业,玩好方爱奇。占募能言鸟,置者许高赀。陇树巢鹦鹉,言语好光仪。美人倾心献,雕笼身自持。求者临轩坐,置在白玉墀。先问鸟中苦,便言乌若斯。众乌齐搏铄,翠羽几离披。远掷千馀里,美人情亦衰。举家惩此患,事乌逾昔时。向言池上鹭,啄肉寝其皮。夜漏天终晓,阴云风定吹。况尔乌何者,数极不知危。会结弥天网,尽取一无遗。常令阿阁上,宛宛宿长离。二、元稹其他诗词《菊花》、《离思五首·其四》、《行宫》、《赋得九月尽(秋字)》、《晚秋》。相同朝代的诗歌《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。点此查看更多关于大觜乌的详细信息


湖霜草原文及所表达意思

予以己未九月五日至西湖,不寓楼阁,不舍庵刹,而以琴尊书札,托一小舟。而舟居之妙,在五善焉。舟人无酬答,一善也。昏晓不爽其候,二善也。访客登山,恣意所如,三善也。入断桥,出西泠,午眠夕兴,四善也。残客可避,时时移棹,五善也。挟此五善,以长于湖。僧上凫下,觞止茗生,篙楫因风,渔?聚火。盖以朝山夕水,临涧对松,岸柳池莲,藏身接友,早放孤山,晚依宝石,足了吾生,足济吾事矣。【摘要】湖霜草原文及所表达意思【提问】予以己未九月五日至西湖,不寓楼阁,不舍庵刹,而以琴尊书札,托一小舟。而舟居之妙,在五善焉。舟人无酬答,一善也。昏晓不爽其候,二善也。访客登山,恣意所如,三善也。入断桥,出西泠,午眠夕兴,四善也。残客可避,时时移棹,五善也。挟此五善,以长于湖。僧上凫下,觞止茗生,篙楫因风,渔?聚火。盖以朝山夕水,临涧对松,岸柳池莲,藏身接友,早放孤山,晚依宝石,足了吾生,足济吾事矣。【回答】【回答】

湖霜草原文及所表达意思

您好!很高兴为你解答,湖霜草原文及所表达意思如下:原文是:予以己未九月五日至西湖,不寓楼阁,不舍庵刹,而以琴尊书札,托一小舟。而舟居之妙,在五善焉。舟人无酬答,一善也。昏晓不爽其候,二善也。访客登山,恣意所如,三善也。入断桥,出西泠,午眠夕兴,四善也。残客可避,时时移棹,五善也。挟此五善,以长于湖。僧上凫下,觞止茗生,篙楫因风,渔?聚火。盖以朝山夕水,临涧对松,岸柳池莲,藏身接友,早放孤山,晚依宝石,足了吾生,足济吾事矣。表达的意思是:文章从点明时、地着笔,顺临园势提及自己的纪游诗作,由诗作而写到土君子对作者这次游览的庆贺。然后点明作者这次游览西湖,有五大妙处。最后又总写这次游西湖的观感。全文语言简洁,描写生动,景物中注入了作者的主观感情色彩,虽仍摆脱不了一种“孤怀孤诣”的情调,但从中也可看到作者钟情山水的风雅情怀。【摘要】
湖霜草原文及所表达意思【提问】
您好!很高兴为你解答,湖霜草原文及所表达意思如下:原文是:予以己未九月五日至西湖,不寓楼阁,不舍庵刹,而以琴尊书札,托一小舟。而舟居之妙,在五善焉。舟人无酬答,一善也。昏晓不爽其候,二善也。访客登山,恣意所如,三善也。入断桥,出西泠,午眠夕兴,四善也。残客可避,时时移棹,五善也。挟此五善,以长于湖。僧上凫下,觞止茗生,篙楫因风,渔?聚火。盖以朝山夕水,临涧对松,岸柳池莲,藏身接友,早放孤山,晚依宝石,足了吾生,足济吾事矣。表达的意思是:文章从点明时、地着笔,顺临园势提及自己的纪游诗作,由诗作而写到土君子对作者这次游览的庆贺。然后点明作者这次游览西湖,有五大妙处。最后又总写这次游西湖的观感。全文语言简洁,描写生动,景物中注入了作者的主观感情色彩,虽仍摆脱不了一种“孤怀孤诣”的情调,但从中也可看到作者钟情山水的风雅情怀。【回答】


对联的平仄对仗规则

对联平仄规则是在对联中要体现平仄相谐,也称为平仄协调,从对联的音调上分析,可将其分为平仄相对和平仄交替。平仄相对指的是上下联的音布,以及各分句句脚之间中的平声对仄声,仄声对平声,也就是上联是平声,下联就得是仄声,反过来也是如此。但实际上并不是要求整个音布都要平仄相对,也就有了“一三五不论,二四六分明”的说法,其实指的就是平仄相替,因此只要能在音步位平仄相对即可。对联为诗中诗,所以这种文学式样具备诗的一切点。不过由于对联的随意性,较诗有很大的宽范。按七言诗仄仄平平仄仄平,平平仄仄平平仄,如此交替进行,禁忌三平尾或三仄尾。


对联的上下联要如何对仗?

1、要字数相等,断句一致。除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字数必须相同,不多不少。2、要平仄相合,音调和谐。传统习惯是「仄起平落」,即上联末句尾字用仄声,下联末句尾字用平声。3、要词性相对,位置相同。一般称为“虚对虚,实对实”,就是名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。4、要内容相关,上下衔接。上下联的含义必须相互衔接,但又不能重复。扩展资料古人所谓“声调铿锵”,虽然有许多讲究,但是平仄谐和是其中的一个重要因素。平仄在诗词中交错着可以概括为两句话:(1)平仄在本句中是交替的;(2)平仄在对句中是对立的。这种平仄的规则在律诗表现的特别明显。辨别平仄:在那些有入声的方言里,声调不止四个,不但平声分阴阳,连上声、去声、入声,往往也都分阴阳,只消把它们合并起来就是了,例如把阴平、阳平合并为平声,把阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入合并为仄声。

西湖七月半原文及翻译

原文: 西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嘄呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。  杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱。轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑。大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。轿夫叫,船上人怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。  吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复靧面,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。译 文 西湖的七月十五,没有任何可看的,只有七月十五这一夭的游人还可以看看。七月十五的游人,可以分成五类去看,一类,乘坐高高曲楼船,奏着热闹的箫鼓,戴着华贵的帽子,摇着丰美的宴席,灯火辉煌,歌妓仆役旁列,各种声响和光亮交织在一起,名为看月而实际上看不到月的人,可以看看。一类,也坐船,船上也有高楼,年轻美女、大家闺秀,带着美丽的小童,欢笑喧哗响成一片,围坐在楼船的平台上,左顾右盼,身在月下而实际上并不看月的人,可以看看。一类,也是坐船,也是满船的歌声,有名的歌鼓和悠闹的僧人,慢慢地嚼酒,低回宛转地歌唱,轻轻地弹奏着乐器,箫管伴和着歌声,也在月下,也看月而又想让别人看他们看月的人,可以看看。一类,不乘车也不坐船,衣冠不整,酒醉饭饱,互相呼唤,三五成群,挤入人丛之中,一会儿窜到昭庆寺,一会儿又跑到断桥,狂呼乱叫,嘈杂不堪,假装酒醉,唱着不成调儿的曲子,也看月,也看那些看月的人,也看那些不看月的人,而实际上什么也没有看的人,可以看看。一类,乘坐挂着薄帏的小船,摆昔洁净的桌椅,温暖的火炉,茶锅里一次一次煮着芬,雅洁的瓷杯轻轻地传递,知心的好友,共坐月下,有时隐蔽在树影之中,有时又躲避到寂静的里湖,他们看月,但别人看不到他们看月的样子,也不故意显示自己是在看月的人,可以看看。 杭州人(平常)游览西湖,都是上午九、十点钟去,下午五、六点钟回来。躲避月亮就象躲避仇人一样。这天晚上,人们为了慕名赶热闹,排着队争着出城,多多犒赏守城门士兵酒钱,轿夫举着火把,排列等候在岸边。一上船就催促船夫赶快划到断桥,加入胜会。所以晚上十点钟以前,人声和音乐声,好象开了锅、好象撼动山岳,好象梦中惊叫,好象在说梦话,吵嚷得对面说话也听不见,好象人都变成聋子哑巴一样。大船小船,一齐靠岸,什么也看币到,只见篙碰篙,船碰船,肩擦肩,脸对脸而已。过了一会儿游人兴尽,官府的宴席散了,衙役们吆喝着开道而去,轿夫呼喊乘船的人(赶快上船),警告他们城门快关了。这时,灯笼火把象天上的星星,一伙一伙地簇拥着离去。岸上的人也成队奔向城门,人渐渐稀少了,不一会儿就全都走光了。 我们这才移船靠岸,断桥上的石头台阶刚刚变凉。大家坐在上面,招呼朋友开怀畅饮。这时候,月亮就象新磨的镜子那样皎洁光明,远山又重整了衣妆,湖面好象刚刚洗过脸,澄明洁静,原来浅斟低唱的人出来了,隐蔽在树影下面的人也出来了,我们过去和他们打招呼,邀请他们过来同坐。风雅之友来,著名的歌妓到,酒杯筷子安排好,美妙的萧声动人曲歌声又起来了。月色苍凉如水,东方快要放白,客人们这才散去。我们任凭船儿自由飘落,沉睡于十里荷花丛中,香气扑人,做着恬静的梦,真是舒适极了。

西湖七月半原文及翻译

西湖七月半原文及翻译如下:原文西湖七月半张岱西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船箫鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者,看之。 其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嚣呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。 杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱。轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑。大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。轿夫叫,船上人怖以关门,灯笼火把如列星,一一簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。 吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复靧面,向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。译文西湖七月半的时候,没有什么可看的,只有看那些来看七月半景致的人。那些来看七月半景致的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,可以看看这一类人。一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着美童,嘻笑中夹着打趣的叫喊声,环坐在大船前的露台上,左盼右顾,置身月下但其实并没有看月的人,可以看看这一类人。一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名歌妓、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,萧管伴和着歌声齐发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,可以看看这一类人。 又一类,不坐船不乘车,不穿长衫也不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,可以看看这一类人。还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,可以看看。杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,像聋子一样,又无法让别人听到自己说话的声音,像哑巴一样;大船小船一齐靠岸,什么都看不见,只看见船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀摩擦,脸与脸相对而已。一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把像一行行星星,一一簇拥着回去。岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。 这时,我们才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,在上面摆设酒席,招呼客人开怀畅饮。此时月亮像刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。风雅的朋友来了,出名的歌妓也来了,杯筷安置,歌乐齐发。直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。

鼠好夜窃粟。有人置粟于盎。

原文
鼠好夜窃粟。有人置粟于盎(ang缸之类的盛器),鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸溺死。 第二版: 鼠好夜窃粟,有人置粟于盎,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饱食而反。越人乃易栗以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。
编辑本段翻译
版本二——选自《燕书》 老鼠喜欢夜间偷吃小米。有个越国人把小米装进缸里,放任老鼠去吃,不去管(它们)。老鼠呼唤同伴(也)进(缸去吃),一定吃饱了再返回。 越国人于是用水代替小米,(把)糠皮浮在水面上。但是老鼠不知道(这件事),等到晚上,再一次呼唤同伴(去吃米),(鼠群)一个接着一个进入(缸里),都淹死了。
编辑本段寓意
这则故事虽然很简单,但却告诉了我们一个道理:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。
编辑本段道理
老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理; 越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。 老鼠死亡的原因主要是因为鼠的贪婪与愚蠢。
编辑本段注释
鼠好夜窃栗,好:喜欢 且呼群类入焉,焉:于之,在这里 是夜,是:这 栗且尽,且:将 且呼群类入焉,且:而且 乃以糠易栗,易:换 不意咸溺死,咸:都 不意咸溺死,意:意料 鼠恣啮,恣:放肆 啮:吃 是夜:这个夜晚 顾:管 反(必饱食而反):回


鼠好夜窃粟的翻译是什么?

翻译:老鼠喜欢夜间偷吃粮食。有个越国人把粮食装入腹大口小的容器里,任凭老鼠去吃,从来不去管它。老鼠呼唤它的同伙跳进盎里,必定要饱餐一顿才肯回去。到了月底,粮食已经不多了,主人十分担心,有一个人告诉他一个办法,于是他就把容器里的粮食倒干净,换上水,然后用一层糠皮浮盖在水面上。到了晚上,老鼠又来了,(他们)高兴地跳进去,结果全部被淹死。出处:《文言文启蒙读本》,作者严奚。原文:鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。扩展资料寓意:天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。内容简介:《文言文启蒙读本》选文题材丰富多样:成语典故、历史故事、人物小传、风土人情等,凡所可录,无不录之。并从中引申出“关爱”的主题,朗朗上口的同时,也提高了学生的思想修养,一举多得。书中所用实词、虚词都是最常用的,所及语法特点、句式特点,也都中规中矩。一些特意设计的微型练习,让学生在轻轻松松的思考中,认识、发现其规律。


上一篇:满洲里火网

下一篇:当总裁恋爱时免费阅读