拜托翻译一下...
I feel like I've been put on trial with you.
我感觉到我已经和你受审。
And something's wrong and I'm the one accused.
东西不对劲,我是唯一一个谴责。
When the verdict's in, it's us that's gonna lose.
当裁决都是在,同时我们要输。
I can't wait for you to finally hear the truth.
我不能等到你终于听到真相。
'Cos i shouldn't have to plead my case.
因为我不应该154求你为我辨屈。
So much love to save.
如此多的爱拯救。
If you listen to the things that your friends say, you're gonna be lonely.
如果你听英语的东西,你的朋友说,你会孤独。
How can you treat me like that when I give my all to you.
你怎么能那样对我当我给我的都是打给你的。
'Cos I haven't been messing around and would never go out and do the things you don't want me to do.
因为我没有胡闹了,永远也不会出去做的这些事情你不想让我做的事。
'Cos I can tell you right now that you will never find the evidence on me, that's the truth.
因为我可以告诉你,现在你永远都找不到证据,对我来说,那是事实。
Oh oh oh yeah that's the truth oh oh oh
哦是的那是事实哦
I need a lawyer just to talk 'cos there telling you what to say.
我需要律师想跟你谈谈因为那里告诉你该说什么。
They wish they have what we have and it's jealousy that's in the way.
他们希望他们有什么我们所拥有的是嫉妒。
'Cos I cant sit round and watch them build a case.
因为我不能围着,看他们建立一个案例。
Theres no saving this now I'm just doing this to clear my name.
没有英国拯救这现在我就在做这洗刷我的罪名。
'Cos i shouldn't have to plead my case.
因为我不应该154求你为我辨屈。
So much love to save.
如此多的爱拯救。
If you listen to the things that your friends say, you're gonna be lonely.
如果你听英语的东西,你的朋友说,你会孤独。
How can you treat me like that when I give my all to you.
你怎么能那样对我当我给我的都是打给你的。
'Cos I havent been messing around and would never go out and do the things you don't want me to do.
因为我还没有被胡闹了,永远也不会出去做的这些事情你不想让我做的事。
'Cos I can tell you right now that you'll never find the evidence on me, that's the truth.
因为我可以告诉你,现在你将永远也找不到我的证据,那是事实。
Oh oh oh yeah that's the truth oh oh oh that's the truth.
哦是的那是事实哦那是事实。
'Cos I shoudn't have to prove my case.
因为我不应该当面这么严厉必须证明我的事情。
So much love to save, save, save, save
如此多的爱来保存、保存、节省、保存
If you listen to the things that your friends say, you're gonna be lonely.
如果你听英语的东西,你的朋友说,你会孤独。
How can you treat me like that when I give my all to you.
你怎么能那样对我当我给我的都是打给你的。
'Cos I havent been messing around and would never go out and do the things you don't want me to do.
因为我还没有被胡闹了,永远也不会出去做的这些事情你不想让我做的事。
'Cos I can tell you right now that you will never find the evidence on me, that's the truth.
因为我可以告诉你,现在你永远都找不到证据,对我来说,那是事实。
Oh oh oh yeah that's the truth
哦是的那是事实
翻译一下了,拜托了
格林先生在三年前是很聪明的,没几个人能够找他麻烦。但是,有一天,他被一辆卡车撞到,脑袋受了很严重的伤。。现在他经常忘记一些事情而且想事情也和别人不一样,。
昨天上午下了很大的雪,很冷。格林先生起的很早。当人们都还在睡觉,他就穿上外套在街上散步了。他想看报纸,但是邮局还没开门。他不得不又走回去睡觉。当天刚刚脱掉衣服就有人敲门,他起床开了门,两个猎人走进门来。他们小心翼翼地看着他然后说:“刚刚我们看到一个死人呢,还以为是你。”
初一英语短文加翻译精选
随着社会的发展,英语已成为个人甚至一个国家发展的重要工具,每个人都希望说一口流利的英文。我整理了初一英语短文加翻译,欢迎阅读! 初一英语短文加翻译:不合时宜 In the State of Lu, there was a couple of husband and wife, the former being an expert shoemaker and the latter a skilled hand in wearing taffeta. One day after consultations they decided to go to the state of Yue to earn a livelihood. The neighbors advised them not to go when they learned about their plan. "Don't go there," said one neighbor, "If you go, you can never earn a livelihood." "We cannot understand you," interrogated the couple, "We have a find command of our art, how could we not earn our living with our work? Don't make a fool of us, please." "Indeed, you have your skill," explained the man, "But have you taken notice of the fact that shoes are made for people and the silk taffeta are for hat-making? The people of Yue don't wear shoes, for they are barefooted. Again, they like to have their hair spread out over their heads and they never use hats. To whom should you sell your shoes and hats then?" Experienced though you are in the arts, yet the arts you have mastered are useless there." After this explanation, the husband and wife now understood that anything that was not adaptable to the objective world would be useless and unpractical. 鲁国有对夫妻,男的是鞋匠,鞋子做的很好;女的是织绢能手。有一天,他们商量想到越国去谋生。消息传到四邻后,有人对他们说:"不要到那儿去!否则你们一定无法生存的!"那对夫妇说:"我们不明白你的意思, 我们都有一套手艺,怎么 会生活不了呢?别胡说了!" 那人说:"对呀,你们虽然都有一套手艺,可是你们要知道,鞋子是给人穿的,但越国人都赤脚不穿鞋子,你们织的丝绢原是做帽子用的,但越国人喜欢披着头发,不戴帽子,你们的本领虽大,手艺虽高,但你们做的鞋子、帽子去卖给谁呢?那对夫妇这才明白,凡事如果不合时宜,不适合客观环境就不中用了。 初一英语短文加翻译:狐假虎威 A tiger caughta fox in a forest, and was just about to eat it, when the fox said, "You mustn't eat me. I was sent by Heaven to rule the animals. By eating me, You will violate the command of Heaven. If you dont believe me, just follow me to see whether the animals are afraid of me." The tiger agreed, and followed the fox as it walked around the forest. The animals all ran away on seeing them. The tiger thought they were afraid of the fox, so he let it go. He didnt realise that it was him that hte beasts were really afraid of. This idiom means relying on another 's power to bully or frighten others. 老虎在山林里捉到了一只狐狸,要吃掉它。狐狸连忙说:“你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。你要吃了我,就违抗了天帝的命令。你不信,就跟我倒山林里走一趟,看百兽见了我是不是都很害怕。”老虎相信了狐狸的话,就跟在狐狸的后面走进山林。百兽见了果然都纷纷逃命。老虎以为百兽真的害怕狐狸而不知道是害怕自己,于是就把狐狸给放了。 这个成语用来比喻依仗别人的势力去欺压人或吓唬人。 初一英语短文加翻译:塞翁失马 Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him. "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father. After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him. "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father. Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him. "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father. One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived. 战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。” 邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。 邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。” 塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。” 邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。 塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。 一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。 塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。”邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。 不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。
请帮我翻译一下这篇初一英语短文
斯科特有份很有趣的工作。他在一个电台站里工作。斯科特,什么时候播放你的电台show呢?
从晚上12点到早上6点。
你通常什么时候起床?
在晚上八点半,然后我在九点吃早餐。
那真是个有趣的早餐时间!
是的。在那之后,我通常锻炼在十点二十分左右。
你什么时候去工作呢?
在十一点钟,所以我从来不会上班迟到。
答题不易请采纳
初中作文《难忘的背影》作文600字以上的作文
一个熟悉而又陌生的词语。生活中,背影是随处可见的,而那个背影却让我久久难以忘怀。 “叮铃铃”一阵急促的铃声打断了我的美梦。我闭着眼睛摸索着关了它,停止他打扰我美梦的行动,翻了翻身,想继续睡下去。可是,我却被一双大手硬拽了起来。我揉了揉眼睛,训斥的话语迅速传入我的耳朵:“小懒虫,寒假里又偷睡懒觉,今天不是要去爬山吗?还不快点!”我连忙起床,收拾好背包,出发了! 来到楼下,我深吸一口新鲜口气,打了一个哈欠,好困啊!突然,我发现楼下停车场里有一个人影在挪动。“那人是偷车贼吗?在寻找什么?”我带着疑问向他走近,仔细观察着他的行动,待到看清他全部身体时,我却大吃一惊,原来他是一名“清洁工”。他骨瘦如柴,在这寒冷的冬天里仅穿一件单薄的外套,寒风呼啸而来,他裹了裹外套,又习惯的做起自己的工作,舞动着手中的扫帚,扫帚下那暗黄色的枯叶如蝴蝶一般优美的飞舞着,那么美丽,与整体融洽的结合在一起。 “儿子”一个慈祥的声音传入我耳中,我顺着声音望去,一名中年妇女向停车场走来,那人也是一身清洁工的服装,手中拿着一把扫帚,拖着疲惫的身子,一看就知道劳累了好久…… “儿子,回去吧,妈妈能干完,外面这么冷。” “妈,不要紧,我不冷,您先回去吧,我把这里扫完就回去。” “哎!儿子,都怪妈妈没钱,要不然你早就坐在学校里上课了。”说完她摇了摇头。 “妈……”那男孩一脸的担心和忧郁,“我现在也可以在家里自学,您放心吧!” 母子俩的对话引起了我的深思,我急忙走近他们,发现那个男孩原来仅有我这么大。男孩送走妈妈继续扫着马路,我的眼泪在眼里打转,望着那个黑色的身影,想想自己生活在蜜罐子中却不满足,眼泪忍不住地往外涌。 晚上,我拖着疲惫的身躯回家,那个熟悉的背影依然在停车场中挪动……
生活中一件感动的事,以背影为题写一篇450字左右的作文
在我们的生活中,每天都会发生许许多多的事,开心的,难忘的,伤心的,感动的……在我的脑海里,就有这样一个令我感动的故事。
那是一年前的一个周末,我和妈妈下午去菜市场里买菜。刚一进菜市场,就听到一阵悠扬的琴声和歌声飘来。我循着声音走去,看到有一位残疾叔叔在前面的地上坐着弹吉他,唱着歌。他完全陶醉于歌声中。有许多叔叔阿姨们在他旁边围着,就连买菜的爷爷奶奶们也被吸引过来了。我也被那首歌深深地所吸引了,这首忧伤的歌就跟他忧伤的脸一样,非常打动人心。只见他穿着黄色的衣服,穿着蓝色的长裤,右脚卷起来,很明显可以看到右脚残废,用假腿代替着。他头发很短,正闭着眼睛专注地弹着吉他,嘴里唱着流行的歌。脖子上还挂着一个盒子。我明白了,他是一个乞讨者。可是这他跟别的乞讨者不一样。别的乞讨者是手拿着饭碗,向别人乞讨。可是他,手拿着吉他,唱着歌,用音乐来表达。这种音乐感动了我,也感动了所有人,大家纷纷向他捐钱,他们捐的有10元,甚至50元等,而我,也把这几天攒的零花钱5元从口袋里拿出来,丢进了他的盒子里。我想:虽然不多,也算是我的一点点心意吧。那位叔叔看见大家都帮助他,说了声谢谢,接着又弹起吉他,唱起了另一首歌。一会儿,他的盒子里就堆满了钱。这一刻,我也被人们的善心深深地感动了。看来:世上还是好人多。
回家的路上,我对妈妈说:“我能不能学吉他啊?”妈妈说:“为什么问这个?”“是那位叔叔打动了我。尽管他残废了,但是他却能那么熟练地弹吉它。如果我学会了,我也会弹许多好听的曲子给你和爸爸听的。”我肯定地说。妈妈说:“那好吧,我答应你。”我听了。心里乐滋滋的。
现在我在学着吉他。学吉他也不是一件容易的事情,有的时候我很想退缩,但我一会想到以前那位叔叔,想到他美妙的歌声,我就会一遍又一遍地被他感动着,用他来勉励自己,鼓舞自己要勇往直前!
仿写句子
仿写句子如下:1、我若是鲜花,就用我装点世界;我若是一丝风,就用我拭去烦忧;我若是一片叶,就用我遮挡炎日;我若是一缕光,就用我照亮前程!2、如果你是大河,何必在乎别人把你说成小溪;如果你是峰峦,何必在乎别人把你当成平地;如果你是春天,何必为一瓣花朵的凋零而叹息;如果你是种子,何必为还没有结出果实而着急;如果你就是你,那就静静微笑沉默不语。3、没有理想的人,他的生活如同荒凉的戈壁,冷冷清清,没有活力;没有理想的人,他的生活如同平淡的开水,平平凡凡,缺少滋味;没有理想的人,他的生活如同丛生的杂草,普普通通,没有收获。4、如果一个孩子生活在批评之中,他就学会了谴责;如果一个孩子生活在赞扬之中,他就学会了自信;如果一个孩子生活在宽容之中,他就学会了慷慨;如果一个孩子生活在磨难之中,他就学会了坚韧。5、花朵把春天的门推开了。绿阴把夏天的门推开了;硕果把秋天的门推开了瑞雪把冬天的门推开了。6、爱情只有一种,仿造品却有千种。7、百花争艳的春天是充满活力的季节;烈日曝晒的夏天是富有热情的季节;瓜果飘香的秋天是极具魅力的季节;白雪飘飘的冬天是最富遐想的季节。8、山间的清泉,你何必与遥远的大海比浩瀚呢?你自有你的清纯。9、不要畏前方黑暗,只要你有明心,前方就是亮的;不要畏狂风暴雨,只要你有信念,风雨只是泥丸。10、爱心是一片照射在冬日的阳光,使贫病交加的人感到人间的温暖;爱心是久旱之后的一场春雨,使失望悲伤的心灵得到抚慰和激励;爱心是沙漠里的一滴清泉,使长途跋涉的行者得到希望和生命。11、你渴望生命吗?那么别浪费时间,因为时间是组成生命的材料。你渴望理解吗?那么请敞开你的心扉,因为这是通向理解的桥梁。你渴望成才吗?那么请努力学习,因为努力学习是通向成功的桥梁。12、人们用水晶仿造钻石。13、故影思人人未还,往昔如梦梦中游。14、人生应如一首歌,应该多一些昂扬的旋律,少一些萎靡的音符;人生如一首诗,应该多一些热烈的抒情,少一些悲苦的叹息;人生如一幅画,应该多一些亮丽的色彩,少一些灰暗的基调15、幸福这座山,原本就没有顶、没有头。你要学会走走停停,看看山岚、赏赏虹霓、吹吹清风,心灵在放松中得到生活的满足。
陈泽耀的资料和图片
姓 名: 陈泽耀
英文名:Jack
昵 称: 阿哲
性 别:男
生 日:1991年3月3日
年 龄:18岁
生 肖:羊
星 座:双鱼座
身 高:178cm
体 重:72kg
国 籍:马来西亚
语 言:华语,广东话,闽南语,马来语,英语
特 色:一对单眼皮 + 天真的笑容 + 单纯的性格
专 长:舞蹈(STREET DANCE街头舞蹈为主),唱歌,吉他
爱 好:舞蹈,电影,音乐,键盘
梦 想:开一场属于自己的演唱会
偶 像:王力宏,曹格,周杰伦,侧田
喜欢的饰物:相机,耳环
加入经过:第一届海蝶森林非常歌手训练班
经验:
2009 偶像剧《逆风18》男主角之一 饰演“阿哲”
2009 偶像剧《高校铁金刚》男主角之一 饰演“拓安”
陈泽耀的歌手陈泽耀
姓 名: 陈泽耀英文名:Jack昵 称: 阿哲性 别:男生 日:1991年3月3日年 龄:22岁生 肖:羊星 座:双鱼座身 高:178cm体 重:72kg国 籍:马来西亚语 言:华语,广东话,闽南语,马来语,英语特 色:一对单眼皮 + 天真的笑容 + 单纯的性格专 长:舞蹈(STREET DANCE街头舞蹈为主),唱歌,吉他爱 好:舞蹈,电影,音乐,键盘梦 想:开一场属于自己的演唱会偶 像:王力宏,曹格,周杰伦,侧田喜欢的饰物:相机,耳环加入经过:第一届海蝶森林非常歌手训练班组合:东于哲(组合另一成员 郭晓东)
求翻译啊、、、
在英语中有许多关于动物的成语。今天我们来谈一些有关于狗的成语,它们使英语变得有趣而生动。
我们喜爱狗,它们是我们的宠物。当你第一次开始学习英语的时候,你的老师可能教你一些关于狗的短语。比如:“你是一个幸运儿。”“我累死了。”“每个人都有他的走运的时候。”或者“我们队是弱队,但最后却赢得了第一名。”
当我刚进入高校的时候,我的英语老师用了短语“dog-ear”,这使我很感兴趣。这个单词可以用作名词,动词,形容词等等。用作名词,它的意思是书中已经阅读过的地方夹了书签的一页。用作动词,它的意思是某个人在书中已经阅读过的地方夹了一张书签。作为形容词,它的意思是形容一本旧书有许多破页。举例说:
约翰在他合上书之前,在他正在阅读的地方放了一张书签。
珍妮正在阅读一本书,当电话响了,她在接电话之前在阅读的那页放了一张书签。
在老房子里,孩子们找到了一些30年前留下来的破书。
“dog-ear”这个短语象弯曲的狗耳朵一样,给了正在翻阅的书中一页以生动形象的想象。但有些狗它们没有弯曲的耳朵,相反,它们的耳朵是尖直的。
求翻译啊。。。
成长的烦恼
很多青少年感到孤独,好像没有人理解他们以及他们正在经历的变化。日子一天天过去,而所有事情似乎都是不同的,可又都是一成不变的。生活似乎从不过得足够快;而从别的方面看,生活似乎过得太快甚至于失控,像开赛车一样。别的人也有过同感么?
这些感觉是青春期——介于孩童和成人之间的人生阶段——的正常组成部分。而且,虽然有时难以相信,并非只有你才是这样——每一个成年人都经历过青春期,而你的朋友和你一样正经历这个阶段。对青少年而言,感到孤独和被误解是很普遍的。这些情感可以看作是成长的烦恼——是青少年迈向成年时所面对的困难。
在青少年成长的时候,对自己无论体内还是体外的状态变化感到困惑对他们而言是正常现象。在青春期,青少年经历着身体上的巨大变化。他们个子长高,声音变低,还有很多其他的成长发育。
与这些生理变化同时而来的,还有很多心理上的变化。男孩和女孩在这方面往往有所不同。很多男孩成为危险尝试者——他们希望找到自己的局限和他们周边世界的局限,但也许并不具有对其行为作出正确抉择的智慧。而与此同时,女孩则通常需要和某个人——或任何人进行交谈,因为她们试图面对自己强烈的情感。
在大千社会中,随着青少年长大,他们努力地自力更生。他们或许迫切需要父母的关爱,却又感觉疏远;他们或许想要成为团体的一员,但又渴望独立。正因为青少年们在平衡这些需要时有困难,所以他们经常质疑自己到底是谁以及怎样融入社会。
好在这些成长的烦恼并不会持久。最终一切都会好起来一—青少年成长为健康的成年人,而青春期的变化和挑战则转变为成人生活中的种种变化和挑战。