日和 中文

时间:2024-06-28 09:14:41编辑:笔记君

《日和》的配音团队还配过什么?

团队名为cucn201
作品有:
第一弹、搞笑漫画日和之【西游记·旅程的终点】中文配音
第二弹、搞笑漫画日和之【平田的世界】
第三弹、搞笑漫画日和之【圣德太子的愉快木造建筑】中文配音
第四弹、搞笑漫画日和之【家庭教师】中文配音
第五弹、搞笑漫画日和之【温暖人心的东北之旅·勇往直前松尾芭蕉】中文配音
第六弹、搞笑漫画日和之【贴纸】中文配音
第七弹、搞笑漫画日和之《圣德一星期》(中文配音)

百度百科里有。


跪求小草帽的《日和》的 罗马音歌词!!!

确かそれはようはとを
tashika sorewa youhatowo
好想确实比较像
めんたかかみしかこのパツル
men takakamishikakono patsuru是棉花 还是 白纸呢 像个谜题
并んではるこ仆たちの変わらない帰り道
naran deharuko boku tachino kawa ranai kaerimichi
一排排的春蚕 我们不变回家的路
むいっとほいた夏风に
muittohoita natsu kaze ni
迎面吹来夏天的清风诱
われたよったたこの辺の
sasowa retayottatakono hen no
像是在朝这边发出的邀请?
めんじて二人いつまでも
menjite futari itsumademo
总是坐在长椅上的我们两终わらい夏休み
owa rai natsuyasumi
未完结的暑假君が仆に笑ってというので
kimi ga boku ni waratte toiunode
你笑着对我说
ちょっとやってみたけど
chotto yattemitakedo
稍微试试看吧俯く横 颜の隣
utsumuku yoko gao no tonari
低下头 在脸颊上
うまく笑へるかつなくて
umaku warahe rukatsunakute
本来不打算笑起来的
口ぶえ空気 困ったしては
kuchi bue kuuki komatta shitewa
嘴里含着的空气 ?
ただ ただっておつないでたんだ
tada tadatteotsunaidetanda
仅仅 仅仅是 牵了牵手言叶
よりも「仆はそばにいるよ」と
kotoba yorimo bokuwa sobaniiruyo to
比语言更让人感觉到“我在你身边”
もよりへきえの道すがら
moyorihekieno michi sugara
抄最近的小道
坂道のボル足ほと
sakamichi no boru ashi hoto
斜坡上球的声音
脚步声二つかさねて春来たす
futatsu kasanete haru kita su
来了两遍的春天
いだまりのかげおくり
idamarinokageokuri
带来刚刚出现的树荫
手纸を书くよあのころの二人に
tegami wo kaku yo anokorono futari ni
那时通信的我们
今なら 分かるから
ima nara waka rukara
直到到现在 都知道了
発车のベルに かきけされたいつかの
hassha no beru ni kakikesareta itsukano
发车的铃声不知道什么时候响了起来
梦の続き
yume no tsuduki
还在继续做梦一年 二年 三年 四年と
ichinen ninen sannen yonen to
一年 两年 三年 四年
続く仆らの明日には
tsuduku bokura no asu niwa
还在继续着
我们的明天
昨日よりも 少しだけど
kinou yorimo sukoshi dakedo
虽然只是一点点 比昨天确
かなものが移る热さ
tashika namonoga utsuru atsusa
确定的是热气在蔓延
こっちだけど手を引いては
kocchidakedo te wo hii teha
像这样伸着手明日
につけるのように
ashita nitsukeruno youni
感觉好像能延伸到明天
言叶よりも「仆はそばにいるよ」と
kotoba yorimo bokuha sobaniiruyo to
比语言更让人感觉到“我在你身边
”昨日よりも ほら 近くにいるから
kinou yorimo hora chikaku niirukara
与昨天比起来 看吧 又更靠近了


求日和动画。要有所有有中文配音的。没中文配音的也给几个。

日本主力男声优,即使最小的也在20岁上下,像当年神木隆之介在7岁的时候去给《千与千寻》里的宝宝配了个音这种事件简直可遇不可求。
而动漫里的形象,则是几岁的都有。
那些处于孩童时期还未变音的少年角色(像柯南弟弟啦)的声线,比起男声优的声音,更像是女声优压低发声部位所发出的声音。所以,年龄在初中低年级以前的少年角色,除人小仇深未老先衰血液温度低那种,大部分都是由女声优担当的。尤其是当需要体现角色的孩子气一面时(像鸣人、路飞),使用女声优可以增加角色性格表现力。
而另一种情况是,当角色是美少年时,使用女声优可以体现其阴柔气质(像《网王》的不二周助、幸村精市;《水果篮子》的草摩由希;《mar》的phantom……)。
最后,至于大蛇丸的配音……莫说是《银魂》了,她的声音即使是出现在《幸运星》里都会让我抖三抖,只能说,这位阿姨,乃神人也。
而年龄和长相……40+、50+的固然有,但朴璐美、斋贺弥月、皆川纯子、小林沙苗这些常常男役的年龄多在30+;白石凉子、井上麻里奈、水树奈奈、能登麻美子、小清水亚美、坂本真绫、泽城美雪这些偶尔反串的年龄多在20+。而长相……上述的那些有的差不多是可以拍戏的级别。


日和国语是谁配的音?

大陆的

cucn201是最近在网络上火起来的网络配音组合,由中国传媒大学南广学院2006级语言传播系的201宿舍的四个男生组成。

宝木中阳

姓名:宋明
专业类别:播音与主持艺术
出生日期:1988-4
家乡:河北 石家庄市
身高:172cm
体重:63kg
星座:牡羊座
民族:汉族
爱好特长:动漫、电影、配音
喜欢的食物:土豆
喜欢的配音演员:孙道临

NG熊王

姓名:王琮
专业类别:播音与主持艺术
出生日期:1987-7
家乡:河南 濮阳市
身高:180cm
体重:78kg
星座:巨蟹座
民族:汉族
爱好特长:足球
喜欢的食物:胡辣汤
喜欢的配音演员:黄健翔

白客

姓名:罗宏明
专业类别:播音与主持艺术
出生日期:1988-7
家乡:山东 泰安市
身高:178cm
体重:75kg
星座:巨蟹座
民族:汉族
爱好特长:体育、体育解说
喜欢的食物:除了猕猴桃别的都喜欢
喜欢的配音演员:詹俊

onelove

姓名:刘浩
专业类别:播音与主持艺术
出生日期:1986-11
家乡:新疆 乌鲁木齐市
身高:180cm
体重:70kg
星座:天蝎座
民族:汉族
爱好特长:玩高端游戏,越高端越好
喜欢的食物:什么都爱吃
喜欢的配音演员:童自荣

配音组作品

第一弹、搞笑漫画日和之【西游记·旅程的终点】中文配音
配音演员:
悟空---白客
唐僧(旁白)---宝木中阳
悟净(八戒)---NG熊王
片尾曲:
高音区:白客
中音区:NG熊王
低音区:宝木中阳
台本:NG熊王、白客
所有后期:宝木中阳
第二弹、搞笑漫画日和之【平田的世界】
配音演员:
平田君---宝木中阳
情敌---One Love
叶子(肉山)---NG熊王
师傅(师伯)---白客
片头曲:One Love、白客
片尾曲:cucn201
后期:宝木中阳、One Love
第三弹、搞笑漫画日和之【圣德太子的愉快木造建筑】中文配音
配音演员:
圣德太子/旁白/鱼人龙套---宝木中阳
小帅哥/信使---One Love
小野妹子---白客
台本:宝木中阳/白客
片尾曲:宝木中阳/白客
吐ED槽:One Love
后期:宝木中阳
第四弹、搞笑漫画日和之【家庭教师】中文配音
配音演员:
阿玛—One LoVe
直志—白客
骗子—宝木中阳
旁白—田丁【202友情客串】
台本:One LoVe/白客
片尾曲:宝木中阳/白客/One LoVe/田丁
吐ED槽:白客
后期:One LoVe


中文姓名怎样翻译成日文?

中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。扩展资料:日本实施简化汉字后,对人名中的汉字也公布了《人名用汉字》以为规范,但不强迫,可由人民自行提出申请是否改用新的简化字写法,所以有些觉得笔画多不好写的人便提出申请。例如姓“澁谷”的人很多都改为“渋谷”的写法。不过也有不少例外,例如“広”和“广”就是相反的情况,较多人继续使用笔画多的“广”,像“广末凉子”即是有名的例子之一;一般文书及媒体上因当用汉字的规范多会以简字“広末”出现,但其实户籍上登录的写法是“广末”。不过可自由选择写法的人民仅限于自古即生长于日本的家族,《人名用汉字》规范颁布后才归化的人民则一律使用简化字。参考资料来源:百度百科-中文译名

日文名字是怎么翻译成中文?

日文名字是怎么翻译成中文?, 日文名字是怎么翻译成中文的, 有规定的吗 日语名字主要是按照汉字的假名发音来的,且没一个汉字的发音基本上固定。 如:高桥爱子(たかはしぁぃこ)发音为:takahashi ayiko 翻译成中文就是Takahashi ayiko 其中“高”发音为taka(たか)“桥”发音为hashi(はし)“爱”发音为ayi(ぁぃ)“子”发音为ko(こ) 日本的人名,包括地名的读法都比较复杂,有很多习惯性读法存在。对于日语学习者来说,这两项也是学习的难点。据说日本有大约7000姓存在,其读法也是五花八门、千奇百怪的。不过,究其读法还是有一定的规律可循。 在日本,把别人的名字读错,是件很失礼的事情,所以,在不确定对方的名字怎么读的时候,应该客气的询问对方才行。地名也是一样的,不懂的时候必须做到先查询为好,以免弄出笑话来。 日本人名的读法大致可分为三个型别。 一、根据并采用接近于我国汉字的读音的方法,称为音读法。如: 久保(くぼ) 古贺(こが) 毛利(もうり) 佐藤(さとう) 伊藤(いとう) 加藤(かとう) 斎藤(さいとう) 后藤(ごとう) 二、日本人根据自己对汉字的理解,而发明的日本固有的读音,称为训读法。如: 铃木(すずき) 田中(たなか) 高桥(たかはし) 中村(なかむら) 渡辺(わたなべ) 藤田(ふじた) 藤井(ふじい) 宫崎(みやざき) 三、音读、训读混合法。在这种读法中就存在着很多习惯性的东西,前半部采用音读,后半部采用训读,如: 福岛(ふくしま) 本田(ほんだ) 本间(ほんま) 福井(ふくい) 徳永(とくなが) 奥山(おくやま) 佐竹(さたけ) 通过一段时间的学习、熟悉和了解,应该能多多少少的掌握其应有的规律的。祝你学习进步! 日文名字翻译 KogisoMana 翻译成中文 kogiso是姓 小木曽 mana是名字 写成汉字有几种写法 真菜、爱、真奈、麻奈 名字具体是哪种写法就没法判断了,需要当事人来确认 日文名字Naoki Shige 翻译成中文? なおき しげ 重 直树 _重是姓,读(chóng) 怎么把日文名翻译成中文 一般上讲,日本人的姓基本上对应常用汉字比较好翻译,但名字上有时就不易找出对应准确的汉字(还有些日本人对自己的名字特意只使用假名)。所以比如在翻译技术资料时,有时就直接引用罗马拼音来标注日本人的姓名。 日文名Yohko kishi怎么翻译成中文? 日文名Yohko kishi翻译成中文 岸 叶子 Kishi(岸)是姓。 Yohko(叶子)是名。 日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。 虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。 2010年6月的网际网路使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。 在日语语法学界,如果无特别说明,“日语”(日本语)这个词汇,一般是指以江户山手地区(今东京中心一带)的中流阶层方言为基础的日语现代标准语,有时也称作“共通语”。 日语与汉语的联络很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。 日文名字Hiroshi Daifuku翻译成中文是什么 Hiroshi--ひろし--博、弘、巨集、浩、寛、広、大、博史、浩志、裕、広志、弘司、弘志、博司、浩史、巨集司 等等 Daifuku--だいふく--大福 日文名字Haruka Maruno翻译成中文是什么? Haruka Maruno 这个应该是女士的名字。 Maruno是姓,翻译成,丸野 而Haruka是名字,翻译可就多了,如下。 春香 春贺 晴香 春花 悠 辽 遥 遥 也就是说她可能叫丸野春香,或丸野遥,等等。 日文名字翻译成中文的问题 高岛奈奈子,或 高岛奈那子。 Taksshima可能打错了,应为takashima。a与s在键盘上紧挨着,很容易出这个错。 将日文名翻译成中文名 ぱかや 怎么翻译 ぱ(羽、派) か(歌、华、香、花、珂等等) や(耶、野、椰、弥、哉等等) かや(伽耶、萱、香悦、香弥) ぱかや(羽萱、羽伽耶) 自己挑吧


“天”字与“日”字的区别是什么?

天就是一天或几天白天黑夜很多,日字代表几日一日还代表过日子其实大体差不多日:比如说当我们到政府部门办证或盖章时,一般都要求“15个工作日来取”。用的都是“工作日”。15个工作日,就是三周,折合成天数就是21天。而15天,就只有两周,一般只有10个工作日。官对民的义务以“天”去计量;而民对官的义务,则以“工作日”去计量。天:中华文化信仰体系的一个核心,狭义仅指与地相对的天;广泛意义上的天,

日天是什么字

昊 拼音:hào   注音:ㄏㄠˋ   部首:日,部外笔画:4,总笔画:8画   五笔86&98:JGDU    仓颉:AMK “昊”字源演变
[1] 郑码:KAGD    笔顺编号:25111134    四角号码:60804    UniCode:CJK [2]
基本字义
  1、大(指天):~天(a、广大的天;b、喻父母的恩情深重)。~穹。~苍。   2、姓。[3]
详细字义
  〈名〉   1、会意。从日,从天。本义:广大无边。指天。同本义 [be expansive and limitless]。 “昊”字形对比
“昊”字形对比
投畀有昊。——《诗·小雅·巷伯》   昊天不平。——《诗·小雅·节南山》   2、又如:昊空(天空);昊穹(昊苍。苍天);昊天(苍天;上帝);昊天罔极(如苍天之无穷无尽)。   乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。——《史记·五帝本纪》[4]
编辑本段康熙字典
  【辰集上】【日字部】昊 ·康熙笔画:8 ·部外笔画:4   《广韵》《正韵》胡老切《集韵》《韵会》下老切,音皓。《说文》作昦。《九经字样》隷省作昊。《尔雅·释天》夏为昊天。《注》言气皓旰。《疏》昊者,元气博大之貌。李巡云:夏万物盛壮,其气昊昊,故曰昊天。《书·尧典》钦若昊天。《诗·小雅》浩浩昊天。《周礼·春官·大宗伯》以禋祀祀昊天上帝。    又与皡通。《礼·月令》其帝太皥。《释文》皥,亦作昊。


日和漫画 世界末日 日语台词剧本,跪求..~~~

请收wwww帮你听了几遍可能有不少错字但是大筋不会错www还有就是我笑得肚子好疼

司会「人类灭亡3时间前とあって、世界中大パニックになっていますが、最後までヤケにならずに行きましょう。それでは豪华なゲストをご绍介しましょう。まずは演歌一筋30年、大林一郎さん・・・って、あぁ~~~ッ!
全裸です!演歌界の大御所・大林さんが!さすが地球最後の日です!しょっぱなから大ハプニングーッ!」
大林「まっぱだカーニバル。」
司会「なんか言っています!」
大林「演歌ってなんかイライラする。」

司会「えぇ~~~~~~ッ!?大林さん演歌キライなんですかーッ!?」
大林「うんこがついたパフェの次にキライだ。」
司会「嫌いの度合いがよく分かりませんよ!」
大林「♪すっぽんぽんぽこぽんぽこりん~」
司会「何を歌ってるんですかッ!?」
司会「えー、大林さんが良くないハッスルをしてしまいましたが、他にもステキなゲストに来ていただいています。

大人気アイドル松山爱ちゃん・・・って、あぁ~~~ッ!
なんだか目が死んでいます!しかも手元にはタバコらしき物が!いつもの爱ちゃんではありません!」
爱「そこの司会者・・・、ピーピーうるさいんだよ。なめるんじゃないよ!」

司会「なめてません。でも一応生放送なんで、未成年の喫烟は・・・。」
爱「いいんだよ、アタシは17歳って言ってるけど実は25歳なんだよ。」
司会「そうだったんですかッ!?」
大林「え・・・え・・・!!?」

司会「あっ!ワリオさんがショックを受けています!まさかファンだったんですか!?」
大林「それでも好きだッ!」
司会「ファンだったようです!」
爱「あ、それとアタシ、デビュー当初マネージャーと付き合ってました。」

司会「あぁ~~~ッ!またしても大胆カミングアウトだーーーッ!」
大林「えぇ~~~ッ!」
司会「ダメージ受けたーッ!ワリオさん、さすがに大ショックーッ!」
爱「休みの日は(对不起这句真的没听出来QAQ)。」
司会「これもキッツーーーーーイッ!」
大林「えぇ~~~~~~ッ!」
司会「大林さん、めちゃくちゃダメージ受けたーーーーーーーーーーっ!」

爱「もう3日もパンツが换えていません。」
司会「もうやめてーーーーーーーーーーッ!」
フォックス「あぁーっ!大林さん、これはむしろうれしいようです!
・・・尚、プリンちゃんには、のちほどヒット曲『ぎゅって恋して』を歌っていただきます。」
爱「谁が歌うか、そんなダッセェ歌、ふざけんなよゴミ虫が!」
大林「そんな・・・、歌ってくださいよ・・・。あと、パンツください。」

司会「ワリオさんがまた何か言っています!」
大林「あっつい!?」

司会「うっひゃーっ!自分のファンで大先辈のワリオさんに、まさかの根性焼きーッ!」
司会「そしてこの笑颜ーーーッ!すごいぞ、この人はーッ!」

爱「そんなに闻きたけりゃ今歌ってやろうか?」

大林「お愿いします・・・。」
爱「ゲエ」
司会「げっぷだ!きたない!どんな歌だよ!!これ大林さん的にはありなんでしょうか!?」
ワリオ「え・・・あ・・・。あ・・・。」
司会「ダメだったーーーーーーーーーーっ!ちょっと考えたけどやっぱりコレはダメだったーーーーーーーーーーっ!」

司会「えー・・・、次のゲストは腹话术の二阶堂さんです・・・
あぁっ!人形が落ちてますよ?」

司会「いや、なんかキモかったんで舍てました。」

司会「舍てちゃったのッ!?大事な相棒じゃないんですか!?」
二阶堂「やだなぁ・・・。仆の相棒は・・・

“コレ”だけですよ・・・。」
司会「嫌な人だーーーーーーーーーーっ!」
司会「あのー、この後腹话术のネタを披露していただく时间があるんですけど・・・。」

二阶堂「えぇ~・・・。ちょっと勘弁してくださいよ~。腹话术って喋りにくくて・・・。」

司会「イヤ、だからこそ芸なんですよ!?」
二阶堂「特に『ぱ行』がつらくて。ホント『ぱ行』考えた人死ね。」

司会「『死ね』!?」
二阶堂「じゃあ、ちょっとだけやりますよー?

あ、でも、どうしようかなー。うーん・・・、なんか・・・。」
打他的人偶ing= =
司会「ど・・・どうしたんですか、二阶堂さん!?」
二阶堂「ヘーイ、ヘーイ・・・!!」打的正欢ing……
司会「なんかノッてきてます!

・・・次々とゲストの本性があらわになり、なんだか面白くなってきました。次の方はどんな正体を见せてくれるのでしょうか?
世界的マジシャンの、マジック・三井さんです!」
三井「私は今日、告白したい事があってここへ来ました・・・。」

司会「あぁ~~~ッ!やっぱり何かあるようです!」
三井「実は、今日まで私がやってきたマジックは、マジックじゃなくて全部超能力だったんです・・・。」

司会「えぇ~~~~~~~~~~ッ!?」
三井「トランプのマジックは透视能力で、人体切断マジックは、ホントに切って超能力でくっつけてました・・・。」

司会「怖ぇーーーーーーーーーーっ!」
二阶堂「本当に超能力者なら、なんか超能力见せてくださいよー。エッヘヘヘヘヘ・・・。」

司会「いつまで殴ってんですか、二阶堂さん!」

三井「では思い切って地球に来ている巨大陨石を跳ね返してみましょうか?」

司会「えぇ~~~~~~ッ!?マジですかッ!」

二阶堂「え、まさか本当に出来ませんよね?」

爱「まさかとは思うけど、あんまり本気出さなくていいですよ・・・。」
大林「そうそう、地球は灭ぶ运命なんだよ、きっと!」
司会「なんか3人があせってます!」
三井「じゃあ、やりますよ・・・?」
三井「・・・・・ぇあぁ~~~~~~~~~ッ!」 哈哈哈这声叫是什么鬼QwQ

司会「挂け声カッコ悪ッ!?」
陨石回去了………………

三井「あ・・・。出来ました。」

4人「うそ~~~~~~~~~ッ!?」

二阶堂「・・・いやぁ、良かったね~、ケヴィンくん。助かったよ~、仆达。」

ケヴィンくん『これからもみんなで顽张ろうね、お兄さん。』
司会「腹话术してる!?」
爱「あたし~、ピンクのカッパに追いかけられた事あるんですよ~。」

司会「なんかキャラ作ってます!」
大林「これからも演歌一筋、精进いたします!」 (哈哈哈哈

司会「大林さんはもう何を言っても引き返せないような気がします!」
爱「きゃあ!何でパンツだけなの、大林さん!イヤーン!」

司会「アンタさっきまで平気だったクセに!」
大林「いや、これは~・・・误解だ~・・・。」
司会「どういう误解なんですか、大林さん!」
司会「え~、最後までヤケになってはいけない、という事がよく分かりました。それではいったんコマーシャルです!」


司会「・・・オレ出さなくて良かった~・・・。」


《搞笑漫画日和4》免费在线观看完整版高清,求百度网盘资源

《搞笑漫画日和4》百度网盘高清资源免费在线观看:链接: https://pan.baidu.com/s/1T64jgfuy6iO4IIj93H-OqA?pwd=1i93 提取码: 1i93 《搞笑漫画日和4》导演: 大地丙太郎、渡边浩、赤城博昭、音地正行、门智昭、小岛正士编剧: 增田耿介主演: 上田祐司、矢部雅史、名冢佳织、前田刚、竹本英史、内藤玲、三瓶由布子类型: 喜剧、动画制片国家/地区: 日本语言: 日语上映日期: 2010-01-04(日本)集数: 26片长: 5分钟又名: ギャグマンガ日和4、增田幸助剧场搞笑漫画日和+、搞笑漫画日和 第4季增田幸助所著的漫画「搞笑漫画日和」,自2000年1月开始在集英社发行的「月刊少年JUMP」上连载以来,因满载无厘头笑点的剧情和对名人名作的滑稽戏仿而大受欢迎。由动画界的名监督大地丙太郎执导的TV动画,在忠实原作的基础上,以更加独特的表现手法将作品的看点呈现在观众眼前。继05年2月的第1季、06年8月的第2季、08年3月的第3季后,本作将在2010年1月推出第4季了。

上一篇:异界拳皇纵横

下一篇:日月神剑第一部高清