《海岸物语》第四集的结尾曲是什么?
Ajimu Beach Story _ あじむ ~海岸物語~_海岸物语 オレンジの貝殻(歌名) [あじむ ~海岸物語~ ED] from 橙色流星 歌:千葉紗子 作詞:白峰美津子 作曲:中川孝 编曲:中川孝 雨上がりの砂浜を歩いた こんな まぶしい青空を見つめて 切なくなるのはなぜ? ひときわ白い雲がながれ 私は迷いそうに立ってる ありふれた 町並みに あなたのカケラ 見つけた 優しい横顔がずっと消えないよ オレンジの貝殻に そっと願いをこめるの いつかまたどこかで きっと会えるよね かけがえなのない あなたとの時間を ね あんなにも無意識に笑って。。。 過ごして来たのはなぜ? あの時言えなかった言葉 大事に 抱き締めてる 今でも 波音に包まれて いつかあなたと歩いた もいちど あの風に 吹かれてみたいな あなたへとつ続いてる 果てしなくまぶしい空 どんなに離れても あなたをわすれない オレンジの貝殻に そっと願いを込めるの いつかまたどこかで きっと会えるよね 希望能帮到你- -
不可思议的海岸物语的电影剧情
故事发生在毗邻浩瀚大海的小村庄,旭日和熙,阳光温暖轻柔地洒在村中的每一个角落,时间仿佛也放缓了脚步,悠然流淌。在紧靠大海的海岬顶端,经营着一家充满宁静祥和气息的咖啡屋。每天清晨,老板娘柏木悦子(吉永小百合饰)便和在咖啡屋后面经营杂货铺的外甥浩司(阿部宽 饰)一同乘上小船,前往附近的小岛打来清冽的泉水,一天的劳作由此开始。四季变换,各色各样叫不出名字的野花交替绽放。悦子将店内打扫干净,再将采来的野花布置在四周,使咖啡屋呈现出朴素而典雅的美感。清晨的阳光带来了浓香诱人的咖啡香气,吸引深好此道的客人们逶迤而至,流连忘返。注入了真情而悉心烹煮出来的咖啡,是所有爱好者们无论相隔多久也无法忘怀的无上美味。悦子的咖啡培养了一批长年累月在此享受时光和生活的老顾客,他们喜欢着这位永远挂着微笑善解人意的老板娘,生活平淡又如何,人与人的心中总有最重要的东西值得守护。一向爱惹麻烦的浩司因为阿姨的理解和包容而能甘心留在这里;与悦子相识长达三十年的谷先生(笑福亭鹤瓶饰)默默支持柏木一家,心中深藏对悦子难以道出的情怀;打渔为生的龙崎德三郎(笹野高史 饰)总算在秋之祭见到了久违的女儿小绿(竹内结子饰),早已生疏隔膜的父女在悦子阿姨的撮合下坦然相对。悦子的咖啡不仅让老顾客和当地人感到温暖,也为偶然来至此地的陌生人们注入希望和勇气。和父亲(井浦新饰)从东京而来追寻彩虹的小女孩希美,与被之称为“魔女”的悦子邂逅,希美因母亲亡故而冰封的心不知不觉被魔女的幽默感与和善所融化。夜深人静,小偷(片冈龟藏饰)闯入咖啡屋盗取那本就少得可怜的营业额,而悦子不急不恼,用馥香的咖啡和美味的面包招待这位走投无路的可怜人儿。遥想当年,悦子在一个彩虹出现的日子里,邂逅了一生挚爱的人。而今斯人已逝,只身一人的悦子只留有丈夫生前所画的彩虹,在海岬的顶端兀自守望着什么。无奈世事无常,缘聚缘散,美好平静的日子也有结束的时候,谷先生因工作调动即将前往大阪,德三郎的生命则正走向尽头。熟悉的面孔接二连三消失,冷清的咖啡屋终于也被红莲火焰所吞噬。苦难如影随形,幸福也只在那小小一杯咖啡之中,苦中有甜,苦中有乐,却无法毕生拥有…
海岸物语的介绍
《海岸物语》,日文名 あじむ ~海岸物语~ ,日本动漫,共四集,走校园青春路线。海岸物语虽然剧情与画工中等,但音乐却是最出彩的地方,特别是第11首的ORANGE(Acoustic Version),用夏威夷小吉他弹奏的背景音乐搭配千叶略带空灵的感觉,给人一种淡淡的哀伤感,实在是本作最大的亮点!由ACTAS, Inc. F&F THS制作·发行 。本动画于2001年1月播出,共4话。
海岸物语的人物介绍
仲井户寻佑很普通的高中生,运气不太好,但倒霉中还有桃花运……个人有责任感,也比较老实,于是就……安心院保奈爱好音乐的漂亮高中生,经常去酒吧和海滩做个人演唱(边弹边唱),其实早就有喜欢的人了,但那人却在遥远的彼方。泉谷和树寻佑的朋友,思想早熟,也可以说是花花公子,对“情”这一方面比较热衷。竹院凉爱保奈的同级同学,出生于富贵人家,打扮豪华,与寻佑在联谊会上认识,对他有一种特别感觉。音峰结真保奈的前男友,由于去了外国而成为保奈终日思念的人,突然归来使得保奈不知所措。角色 - 声优表安心院保奈 千叶纱子仲井户寻祐 石田彰泉谷和树 森久保祥太郎竹元凉爱 宫村优子音峰结真 真殿光昭
日语中的to ki do ki 是什么意思
时々(ときどき)to ki do ki
[名词 ]
每个季节;一时一时。/(その时节时节。その时その时)
あまり会わないが、时时の挨拶は欠かさなかった。/不常见面,但逢年过节的问候没有缺过。
その时时のくだもの。/应时水果。
[副词]
经常。时时。有时。(いつもではないいが、时として。ときおり。おりおり。たまに)
时时というほどではないがまりには会う。/不太经常,但偶尔见面。
时时见回ってくれ。/(你)有时去转转看看。
あの人は时时かんしゃくを起こす。/他有时发脾气。
时时小雨の见込み。/有时会有小雨。
同:时时